Chad Gadya: Judeo-Spanish/Ladino/Judezmo
This article from the Stroum Center for Jewish Studies at the University of Washington discusses the question of when Chad Gadya came to be sung in Ladino at Sephardic seders.
Chad Gadya sung in Ladino and Yiddish
Chad Gadya in Ladino

Un Kavretiko: Chad Gadya in Ladino/Judeo-Spanish from Turkey, performed by Chloe Pourmorady and Asher Shasho Levy
Ladino lyrics, in Latin-lettered transliteration, of Un Kavretiko in a Haggadah published in Salonica, 1955. (Courtesy of Deb Henigson, Mountain View, CA from haggadot.com)

I vino el Santo Bendicho El, i degoyo al malah amavet, ke degoyo al shohet, ke degoyo al buey, ke se bevyo la agua, ke amato el fuego, ke kemo el palo, ke aharvo el perro, ke modryo el gato, ke se komio el kavritiko, ke lo merko mi padre, por dos levanim.
Un kavretiko sung in Ladino by Hazzan Isaac Azose
Un kavretiko sung in Ladino by Yehoram Gaon
Chad Gadya (Uno Kavrethiko) sung by Liz Barak
Chad Gadya in Ladino at 2:33, 5:19, and 6:20 from Smithsonian Folkways Recordings
A Sephardic family sings the Rhodes version of Uno Kavretiko
More Ladino versions of Chad Gadya from Smithsonian Folkways Recordings