In most Jewish communities throughout history, the dominant language of prayer has been Hebrew, the “holy tongue.” Yet, since antiquity, there has been a rich parallel tradition of prayer in the “mother tongue,” the primary language spoken in a region or country, or a recent ancestral mother tongue. This has been most common in Ladino/Judeo-Spanish, but there have been examples in several other languages.

unnamed.png

Reuben Eliyahu Israel's Ladino Selihot

Stroum Center, University of Washington

Asher Shasho Levy's concert/lecture on Judeo-Arabic Shabbat liturgy

Part 3 of a 4-part series, "Jewish Prayer in Many Languages"

Judeo Provencal siddur 1.png
Judeo Provencal siddur 2.png
Judeo Provencal siddur 3.png
Judeo Provencal siddur 4.png

Seder tefilot be-targum le-Shuʾadit.

Prayerbook in Judeo-Provencal, 14-15th century

University of Leeds Library

 

Judeo-Arabic

image0.png
image1.png

Habib Allah Eliyahu and Eliyahu Bil Karmel, Aleppo tradition

image2.png
image3.jpeg

Habib Allah Eliyahu from Sha'ar Benyamin,

the Damascene community in Mexico 

image4.jpeg

Habib Allah Eliyahu, Iraqi version, credited to

R'Yosef Hayyim (Ben Ish Hai)

image5.jpeg

Habib Allah Eliyahu, Gabriel Shrem

 

Judeo-Persian

Judeo-Persian from the Mashhadi community in New York, about the Sacrifice of Isaac

Screenshot Persian Mashadi.png

Psalm 23 with Persian translation in the second half

Visit the High Holiday Liturgy page for more examples of Judeo-Persian

 

Judeo-Portuguese

London Portuguese Mi Shebarakh for those arrested by the Inquisition

London Portugese Mi Sheberakh for those arrested by the Inquisition.jpg

London Portuguese Mi Shebarakh for those traveling by land or sea

London Portuguese Mi Sheberakh for those traveling by land or sea.jpg

London Portuguese Mi Shebarakh for Shabbat Mitsvot

Ladino/Judeo-Spanish

 

Bendicho su nombre or La bendición a Israel (Berih Sheme), a Trezoro de Kantes (Ladino Song Treasure)

Berikh Sheme in Ladino, Behar edition

Elav Mi Hiqsha in Hebrew

Berikh Sheme, Salonika version, 1979

Elav Mi Hiqsha in Ladino

En k'Elohenu in Ladino, a Trezoro de Kantes, Los Angeles edition

En Kelohenu, Hazzan Isaac Azose, Seattle

En Kelohenu, Moroccan Haketia Version

En k'Elohenu in Ladino alongside Hebrew script, Seattle edition

En Kelohenu in Ladino (Zehut Yosef, Seat

Ketubbah de La Ley (reading / marriage contract of the law) de Shavuot in Ladino, Seattle

Ketuba de la Ley, Mollie Cohen, 1930s-40s

Ketuba de la Ley, Sephardic Bikkur Holim, Seattle

(scroll down to Shavuot Recordings)

Lekha Dodi in Ladino

Ya Ribon in Ladino

Ya Ribon/Ya Sinyor, Ankara version

Ketuba de la Ley, Berta Aguada,

Çannakale tradition. 1983

Ketuba le Matan Torah, Gabriel Shrem

Hazzan Isaac Behar, son of Rabbi Leon Yehuda Behar who wrote the Lekha Dodi translation in Ladino.

Yigdal in Ladino

Ya Ribon/Ya Sinyor, Istanbul version

Hamavdil with Judeo-Spanish stanza, Ottoman tradition

unnamed.jpg

Hamabdil, Yehoram Gaon, Ensemble Hiba (Judeo-Spanish verse begins at 1:50)

High Holidays

Visit the High Holiday Liturgy page for more examples